Turismo Chavarría · Embarcadero Zacapa te espera con la experiencia más auténtica de Xochimilco. Navega los canales históricos, descubre la Isla de las Muñecas y vive una aventura que nunca olvidarás. Turismo Chavarría · Embarcadero Zacapa awaits you with Xochimilco's most authentic experience. Cruise the historic canals, discover the Island of the Dolls and live an adventure you'll never forget.
En Turismo Chavarría · Embarcadero Zacapa te ofrecemos experiencias únicas para todos. Haz clic en cualquier card para ver detalles y precios.At Turismo Chavarría · Embarcadero Zacapa we offer unique experiences for everyone. Click any card to see details and prices.
El clásico recorrido por los canales históricos de Xochimilco en trajinera decorada con flores.Classic route through Xochimilco's historic canals on a traditional trajinera.
Mole, Mixiote, Carnitas y bebidas auténticas mientras navegas los canales.Mole, Mixiote, Carnitas and authentic drinks while cruising the canals.
Uno de los lugares más misteriosos del mundo. La entrada a la isla tiene un costo adicional al llegar.One of the world's most mysterious places. Island entrance fee is an additional cost upon arrival.
Conoce al ajolote de Xochimilco en su hábitat natural. Ecoturismo y conservación.Meet the Xochimilco axolotl in its natural habitat. Ecotourism and conservation.
Cumpleaños, aniversarios y XV años con decoración, pastel y letrero personalizado.Birthdays, anniversaries & quinceañeras with decoration, cake and personalized sign.
Xochimilco de noche: estrellas, naturaleza y la magia de los canales bajo la luna.Xochimilco by night: stars, nature and the magic of the canals under the moon.
6 horas en chinampa privada: caballos, cuatrimotos, kayaks + Isla Muñecas + Ajolotario sin costo extra.6 hours at private chinampa: horses, ATVs, kayaks + Island of Dolls + Ajolotario at no extra cost.
Bodas, XV años, corporativos y experiencias a medida sobre el agua de Xochimilco.Weddings, quinceañeras, corporate events and custom experiences on the water.
Sin sorpresas. Todo claro desde el primer momento.No surprises. Everything clear from the start.
El clásico de Xochimilco. Navega los canales históricos con trajinera tradicional de Xochimilco.Xochimilco's classic. Navigate the historic canals with a traditional Xochimilco trajinera.
Menús: Mole con pollo · Mixiote con arroz y nopales · Carnitas con arroz y nopales. Bebidas: Jamaica o Tamarindo. Refresco opcional +$30.Menus: Chicken Mole · Mixiote with rice & nopales · Carnitas with rice & nopales. Drinks: Jamaica or Tamarind. Optional soda +$30.
El tour más épico de Xochimilco. 4 horas navegando hasta la mítica isla con guía histórico especializado.Xochimilco's most epic tour. 4 hours sailing to the mythic island with a specialized historical guide.
2 horas de recorrido + decoración temática + letrero personalizado + pastel artesanal para aprox. 20 personas. El escenario perfecto para festejar sobre el agua.2 hours cruising + themed decoration + personalized sign + artisan cake for approx. 20 people. The perfect setting to celebrate on the water.
6 horas navegando a chinampa privada con actividades exclusivas. Incluye Isla de las Muñecas y Ajolotario sin costo adicional. La experiencia más completa de Xochimilco.6 hours sailing to a private chinampa with exclusive activities. Includes Island of the Dolls and Ajolotario at no extra cost. Xochimilco's most complete experience.
Micheladas · Piñas Coladas · Margaritas · Mojitos. Cócteles mexicanos premium servidos a bordo de tu trajinera.Micheladas · Piña Coladas · Margaritas · Mojitos. Premium Mexican cocktails served on board your trajinera.
Serenata en vivo sobre el agua. Sujetos a disponibilidad previa con reservación anticipada. ¡El mejor mariachi de Xochimilco!Live serenade on the water. Subject to prior availability with advance reservation. The best mariachi in Xochimilco!
Bocinas a bordo. Conecta tu playlist favorita desde Spotify, Apple Music, YouTube Music o cualquier plataforma de streaming. ¡Tú pones el ambiente!On-board speakers. Connect your favorite playlist from Spotify, Apple Music, YouTube Music or any streaming platform. You set the vibe!
El ajolote es el animal más fascinante de México y uno de los seres más extraordinarios del planeta. Endémico de los canales de Xochimilco, esta criatura posee la increíble capacidad de regenerar extremidades, corazón e incluso partes del cerebro.The axolotl is Mexico's most fascinating animal and one of the most extraordinary beings on the planet. Endemic to the Xochimilco canals, this creature has the incredible ability to regenerate limbs, heart and even parts of its brain.
En nuestro Ajolotario podrás observarlos de cerca en su hábitat natural, aprender sobre su importancia ecológica y apoyar directamente los programas de conservación de este símbolo de México en peligro de extinción.At our Ajolotario you can observe them up close in their natural habitat, learn about their ecological importance and directly support conservation programs for this endangered symbol of Mexico.
Selecciona el día de tu visita y te contactamos en minutos por WhatsApp.Select your visit date and we'll contact you in minutes via WhatsApp.
Máximo 18 personas por trajinera para garantizar la comodidad de todos los pasajeros.Maximum 18 people per trajinera to ensure everyone's comfort.
Reservación con 50% de anticipo. El resto se paga antes de abordar la trajinera.Reservation with 50% deposit. The remainder is paid before boarding.
Servicio diario de 09:00 AM a 06:00 PM. Nocturnos con reservación previa.Daily service 09:00 AM to 06:00 PM. Night tours with advance reservation.
Servicio los 7 días de la semana. Fines de semana y festivos sujetos a disponibilidad.Service 7 days a week. Weekends and holidays subject to availability.
Cancelaciones con 24h de anticipación sin cargo. Cambios de fecha sujetos a disponibilidad.Cancellations 24h in advance at no charge. Date changes subject to availability.
¡Tus mascotas son bienvenidas a bordo! Xochimilco es un espacio natural perfecto para ellas.Your pets are welcome on board! Xochimilco is a perfect natural space for them.
Te sugerimos llegar 15 minutos antes de tu hora reservada para realizar el check-in y abordar con calma. Así disfrutas cada momento desde el inicio.We suggest arriving 15 minutes before your reserved time to check in and board calmly. This way you enjoy every moment from the start.
Si vienes en auto, el embarcadero cuenta con estacionamientos cercanos (con costo adicional). También puedes llegar en Metro o transporte público desde el centro de CDMX.If you come by car, the embarcadero has nearby parking (extra cost). You can also arrive by Metro or public transport from downtown CDMX.
No olvides bloqueador solar y, si tu paseo es por la tarde, un suéter ligero para el regreso. En temporada de lluvia lleva impermeable. ¡Y muchas ganas de disfrutar!Don't forget sunscreen and if your tour is in the afternoon, a light sweater for the way back. During rainy season bring a raincoat. And lots of energy!
Recomendado para eventos y mayor tranquilidad.Recommended for events and greater tranquility.
"Experiencia única. Las trajineras preciosas, el Ajolotario increíble y la comida deliciosa. ¡Familia Zacapa, los amamos!""Unique experience. Beautiful trajineras, incredible Ajolotario and delicious food. Zacapa family, we love you!"
"Vine desde Los Ángeles y fue lo mejor del viaje. La Isla de las Muñecas nos dejó sin palabras. ¡Regreso el próximo año!""I came from LA and it was the best of the trip. The Island of the Dolls left us speechless. Coming back next year!"
"Celebramos el cumpleaños de mi mamá. La decoración, el pastel, la atención… ¡10 de 10! Jessica González es un amor.""We celebrated my mom's birthday. The decoration, cake, service… 10 out of 10! Jessica González is wonderful."
"El Ajolotario fue una experiencia que todo turista debería tener. Ver al ajolote de cerca fue emocionante y educativo.""The Ajolotario was an experience every tourist should have. Seeing the axolotl up close was exciting and educational."